Makali'i, Ka'elo, Nana 'A'ahoaka Ka Ua Ha'ao O Ka Ho'a Keia Kaleinamanu Ponahakeone Ka'iwakiloumoku
Member Registration & Access Contact Search Home
Kaleinamanu Main
   


Penei ‘oe e haku ai.
Photo: Kīhei de Silva


‘O ka lale au o Kaiona
I nonoho i ka malu ‘ohai
I am the sweet voiced bird of Kaiona
Who dwells in the ‘ohai shade


The mythical lale, a bird for which we have no other name or referent, is remembered in chant and story for the beauty of its song. Lale also means “to encourage, urge, stir to action.” Kaiona, the benevolent goddess of the Wai‘anae Mountains, served as inspiration for the best known of Bernice Pauahi’s chant names – Ka Wahine Hele Lā o Kaiona, The Woman Who Walks in the Sunlight of Kaiona.


Ka Lale o Kaiona is dedicated to intelligent discussion of Hawaiian poetry and to a renewed understanding of the words to which the lale of our kūpuna gave sweet voice. We feature four mele in each four-month volume of our forum: their texts, translations, backgrounds, and interpretations. We encourage you, in turn, to contribute to this discussion with thoughts, connections, critiques, and memories of your own.

We hope that our dialog will help to correct an egregious flaw in the conventional, classroom wisdom of our day: that mele Hawaiʻi belongs to a second-class literature unworthy of serious study and appreciation. It is, in fact, helu ‘ekahi: rich, deep, and wonderfully nourishing. It is the beloved poi ‘uoʻuo that feeds our naau and sustains the nexus of our Hawaiian intellect and emotion.

 


Photo: Kipi Brown

‘O Kona Kai ‘Ōpua

When performed today as traditional hula, "‘O Kona Kai ‘Ōpua" is usually identified as a hula kālā‘au composed as a name chant for Liholiho, Kamehameha II. As such, the ten-line mele is perhaps best explained as a nature poem descriptive of the quiet beauty of Kona, Hawai‘i.

Read the complete essay >>


 






 

Photo courtesy of HSA

Aia i He‘eia
In some ways, the mele "Aia i He‘eia" is a victim of its own accessibility. Because its words are so easily obtained from contemporary recordings and 20th century songbooks, the complacent performer is easily misled into assuming that these versions are faithful to the early texts. Not so.

Read the complete essay >>


Photo: Kīhei de Silva


 
   

Aihea ‘o He‘eia
When we first looked for He‘eia Bay in November 1991, we drove through Keauhou asking residents for directions. Nobody recognized the name; a few suggested that we might be looking for "Kānalua Bay." Because kānalua means "doubtful, uncertain," we chuckled sadly to ourselves over the appropriateness of the response: the bay's location had become clouded in uncertainty.

Read the complete essay >>

 

 

   
     

 

 

 

 

 

 

 

 


 




   
     

 


 


     

© 2003 Kamehameha Schools | Statements of Privacy, Copyright, and Disclaimer.
Home | Email Us | Past Features | Site Map | Kōkua | KS Home